Localization using spreadsheets

Spreadsheets are one of the most common formats for localizing games. In Godot, spreadsheets are supported through the CSV format. This guide explains how to work with CSVs.

The CSV files must be saved with UTF-8 encoding without a byte order mark.

Aviso

By default, Microsoft Excel will always save CSV files with ANSI encoding rather than UTF-8. There is no built-in way to do this, but there are workarounds as described here.

We recommend using LibreOffice or Google Sheets instead.

Formatação

Arquivos CSV devem ser formatados da seguinte forma:

chaves

<lang1>

<lang2>

<langN>

KEY1

string

string

string

KEY2

string

string

string

KEYN

string

string

string

The "lang" tags must represent a language, which must be one of the valid locales supported by the engine, or they must start with an underscore (_), which means the related column is served as comment and won't be imported. The "KEY" tags must be unique and represent a string universally (they are usually in uppercase, to differentiate from other strings). These keys will be replaced at runtime by the matching translated string. Note that the case is important, "KEY1" and "Key1" will be different keys. The top-left cell is ignored and can be left empty or having any content. Here's an example:

chaves

en

es

ja

SAUDAÇÃO

Olá, amigo!

Hola, Amigo!

こんにちは

PERGUNTAR

Como você está?

Como está?

元気ですか

DESPEDIDA

Adeus

Adiós

さようなら

CITAÇÃO

"Hello" said the man.

"Hola" dijo el hombre.

「こんにちは」男は言いました

O mesmo exemplo é mostrado abaixo como um arquivo de texto simples separado por vírgula, que deve ser o resultado da edição acima em uma planilha. Ao editar a versão de texto simples, certifique-se de fechar com aspas duplas qualquer mensagem que contenha vírgula, quebras de linha ou aspas duplas, para que as vírgulas não sejam analisadas como delimitadores, quebras de linha não criam novas entradas e aspas duplas não são tratadas como caracteres de fechamento. Certifique-se de evitar quaisquer aspas duplas que uma mensagem pode conter, precedendo-as com outra aspas dupla. Alternativamente, você pode selecionar outro delimitador do que a vírgula nas opções de importação.

keys,en,es,ja
GREET,"Hello, friend!","Hola, amigo!",こんにちは
ASK,How are you?,Cómo está?,元気ですか
BYE,Goodbye,Adiós,さようなら
QUOTE,"""Hello"" said the man.","""Hola"" dijo el hombre.",「こんにちは」男は言いました

Importador de CSV

O Godot tratará arquivos CSV como traduções por padrão. Ele irá importá-los e gerar um ou mais arquivos de recursos de tradução comprimidos ao lado dele.

A importação também adicionará a tradução à lista de traduções para carregar quando o jogo for iniciado, especificado em project.godot (ou nas configurações do projeto). Godot permite carregar e remover traduções em tempo de execução também.

Selecione o arquivo .csv e acesse a dock Importar para definir as opções de importação. Você pode alternar a compressão das traduções importadas e selecionar o delimitador para usar ao analisar o arquivo CSV.

../../_images/import_csv.webp

Certifique-se de clicar em Reimportar após qualquer alteração nessas opções.