Attention: Here be dragons

This is the latest (unstable) version of this documentation, which may document features not available in or compatible with released stable versions of Godot.

Імпорт перекладів

Ігри та інтернаціоналізація

Ігрова спільнота не є одномовною чи монокультурною. Вона складається з багатьох різних мов і культур – як і спільнота Godot! Якщо ви хочете дозволити гравцям насолоджуватися грою їхньою мовою, однією з речей, які вам потрібно буде надати, є переклад тексту, який Godot підтримує через інтернаціоналізований текст.

У звичайних настільних, або мобільних застосунках, інтернаціоналізований текст зазвичай розміщується у файлах ресурсів (або .po-файлах для GNU-матеріалів). Однак ігри можуть використовувати на кілька порядків більше тексту, ніж застосунки, тому вони повинні підтримувати ефективні методи розподілу завантаження багатомовного тексту.

Існує два підходи до створення багатомовних мовних ігор та програм. Обидва базуються на системі ключ:значення. Перший полягає у використанні однієї з мов як ключової (зазвичай англійська), а другий - у використанні конкретного ідентифікатора. Перший підхід, ймовірно, простіший для розробки, якщо гра виходить спочатку англійською, а пізніше іншими мовами, але стає повним кошмаром, якщо спробувати працювати з багатьма мовами одночасно.

Загалом, ігри використовують другий підхід і для кожного рядка використовується унікальний ідентифікатор. Це дозволяє переглянути текст під час його перекладу на інші мови. Унікальний ідентифікатор може бути числом, рядком, або рядком з числом (все одно це просто унікальний рядок).

Підтримувані формати

Щоб доповнити картину та забезпечити ефективну підтримку перекладів, Godot має спеціальний імпортер, який може читати файли CSV. Більшість редакторів електронних таблиць можуть експортувати в цей формат, тому єдиною вимогою є спеціальне розташування файлів. Див. Локалізація за допомогою електронних таблиць для отримання детальної інформації про форматування та імпорт CSV.

Якщо вам потрібен потужніший формат файлу, Godot також підтримує завантаження перекладів, написаних у форматі .po. Докладніше дивіться Локалізація за допомогою gettext (PO-файли).