Attention: Here be dragons

This is the latest (unstable) version of this documentation, which may document features not available in or compatible with released stable versions of Godot.

Importation de traductions

Jeux et internationalisation

The gaming community isn't monolingual or monocultural. It's made up of many different languages and cultures - just like the Godot community! If you want to allow players to experience your game in their language, one of things you'll need to provide is text translations, which Godot supports via internationalized text.

Dans les applications de bureau ou mobiles habituelles, les traductions de texte se trouvent généralement dans des fichiers de ressources (ou des fichiers .po pour les applications GNU). Les jeux, cependant, peuvent utiliser plusieurs ordres de grandeur de plus de texte que les applications, ils doivent donc supporter des méthodes efficaces pour traiter de grandes quantités de texte multilingue.

Il existe deux approches pour créer des jeux et des applications multilingues. Les deux reposent sur un principe clé : un système de valeur. La première consiste à utiliser l'une des langues comme clé (généralement l'anglais), la seconde consiste à utiliser un identifiant spécifique. La première approche est probablement plus facile pour le développement si un jeu est publié en premier en anglais puis plus tard dans d'autres langues, là où la seconde est un véritable cauchemar de travailler avec plusieurs langues en même temps.

En général, les jeux utilisent la deuxième approche et un identifiant unique est utilisé pour chaque chaîne. Cela vous permet de réviser le texte pendant qu'il est traduit dans d'autres langues. L'identifiant unique peut être un nombre, une chaîne ou une chaîne avec un numéro (il ne s'agit que d'une chaîne unique).

Supported formats

To complete the picture and allow efficient support for translations, Godot has a special importer that can read CSV files. Most spreadsheet editors can export to this format, so the only requirement is that the files have a special arrangement. See Localization using spreadsheets for detailed info on formatting and importing CSVs.

Si vous voulez utiliser un format de fichier plus puissant, Godot peut charger les traductions en format gettext .po. Voir Utiliser gettext pour plus de détails.