Attention: Here be dragons

This is the latest (unstable) version of this documentation, which may document features not available in or compatible with released stable versions of Godot.

Importazione delle traduzioni

Giochi e internazionalizzazione

La comunità di gioco non è monolingue o monoculturale. È composta da molte lingue e culture diverse, proprio come la comunità di Godot! Se vuoi che i giocatori possano giocare al tuo gioco nella loro lingua, una delle cose che dovrai fornire è la traduzione del testo, che Godot supporta tramite testo internazionalizzato.

Nelle regolari applicazioni desktop o mobili, il testo internazionalizzato si trova solitamente nei file di risorse (o nei file .po per i programmi GNU). I giochi, tuttavia, possono utilizzare una quantità di testo di diversi ordini di grandezza superiore rispetto alle applicazioni, quindi devono supportare metodi efficienti per gestire grandi quantità di testo multilingue.

Esistono due approcci per generare giochi e applicazioni multilingue. Entrambi si basano su un sistema chiave:valore. Il primo consiste nell'utilizzare una delle lingue come chiave (solitamente l'inglese), il secondo nell'utilizzare un identificatore specifico. Il primo approccio è probabilmente più semplice da sviluppare se un gioco viene rilasciato prima in inglese e poi in altre lingue, ma diventa un vero e proprio incubo se si lavora con più lingue alla volta.

In generale, i giochi utilizzano il secondo approccio e per ogni stringa è utilizzato un ID univoco. Ciò consente di rivedere il testo durante la traduzione in altre lingue. L'ID univoco può essere un numero, una stringa o una stringa con un numero (si tratta pur sempre di una stringa univoca).

Formati supportati

To complete the picture and allow efficient support for translations, Godot has a special importer that can read CSV files. Most spreadsheet editors can export to this format, so the only requirement is that the files have a special arrangement. See Localizzazione tramite fogli di calcolo for detailed info on formatting and importing CSVs.

Se c'è bisogno di un formato di file più potente, Godot supporta anche il caricamento di traduzioni scritte nel formato gettext .po. Consultare Localizzazione tramite gettext (file PO) per i dettagli.